यथा चतुर्भिः कनकं परीक्ष्यते निघर्षणच्छेदनतापताडनैः संस्कृत-सुभाषित-रसग्रहण-Sunskrit-Subhashitmarathi artha

यथा चतुर्भिः कनकं परीक्ष्यते निघर्षणच्छेदनतापताडनैः संस्कृत-सुभाषित-रसग्रहण-Sunskrit-Subhashitmarathi artha

 संस्कृत सुभाषित रसग्रहण sunskrit Subhashit knowledgepandit

यथा चतुर्भिः कनकं परीक्ष्यते

निघर्षणच्छेदनतापताडनैः।

तथा चतुर्भिः पुरुषः परीक्ष्यते

श्रुतेन शीलेन गुणेन कर्मणा॥

हिंदी अर्थ :- जैसे कसौटी पर घिसकर, काटकर, अग्नि में तपाकर और ठोककर सुवर्ण की परीक्षा होती है, वैसे ही विद्वत्ता, शील (स्वभाव-संस्कार-सदाचार), गुण और कर्म इन चारों से इन्सान की परीक्षा होती है।

मराठी अर्थ :- जसे कसौटी वर घासून, कापून, अग्नि मध्ये तापवून आणि ठोकून पिटून सुवर्णाची परीक्षा केली जाते, तसेच विद्वत्ता, शील (स्वभाव-संस्कार-सदाचार), गुण आणि कर्म ह्या चार कसोटीने माणसाची परीक्षा होते.      

कुदेशमासाद्य कुतोऽर्थसंचयः

 कुपुत्रमासाद्य कुतो जलाञ्जलिः।

कुगेहिनीं प्राप्य गृहे कुतः सुखं

 कुशिष्यमध्यापयतः कुतो यशः॥

हिंदी अर्थ :-  खराब प्रदेश में आकर गिरने के बाद धन संचय कहाँ से होगा? खराब पुत्र जन्मने के बाद जल की अंजली (श्राद्धतर्पण) कहाँ से होगी? खराब पत्नि मिलने के बाद घर में सुख कहाँ से होगा? और खराब शिष्य को पढाने वालों को यश कहाँ से प्राप्त होगा?...

मराठी अर्थ :- वाईट प्रदेशांत येऊन पडल्यावर धन संचय कसे होणार? पुत्र वाईट निपजल्यावर जलाची अंजली (श्राद्धतर्पण) कशी होणार? वाईट पत्नि मिळाल्यावर घरांत सुख कसे मिळणार? आणि वाईट शिष्याला शिकविल्यावर यश कसे प्राप्त होणार?


माता समं नास्ति शरीरपोषणं

 चिन्तासमं नास्ति शरीरशोषणं।

 भार्यासमं नास्ति शरीरतोषणं

 विद्यासमं नास्ति शरीरभूषणम्॥

हिंदी अर्थ :-  माता समान शरीर को पोषण कराने वाली अन्य कोई नही, चिन्ता समान शरीर को सुखाने वाली कोई नही, पत्नी समान शरीर को संतुष्टी देने वाली कोई नही और विद्या समान शरीर की शोभा बढाने वाली कोई नही।

मराठी अर्थ :- माते समान शरीराचे पोषण करणारी अन्य कोणीही नाही. चिन्ते समान शरीराला सुकविणारी कोणीही नाही, पत्नी समान शरीराला संतुष्ट करणारी कोणीही नाही आणि विद्ये समान शरीराची शोभा वाढविणारी अन्य कोणीही नाही....

गुणी गुणं वेत्ति न वेत्ति निर्गुणो

 बली बलं वेत्ति न वेत्ति निर्बलः।

 पिको वसन्तस्य गुणं न वायसः

 करी च सिंहस्य बलं न मूषकः॥

हिंदी अर्थ :- गुणवान ही गुणों को जान सकता है, गुणहीन व्यक्ति किसी के गुणों को जान-समझ सकता नही, बलवान ही बल को जानता है; निर्बल नही, कोकिल ही वसंत को जान सकती है; कौवा नही और हाथी ही सिंह का बल जान सकता है; चूहा नही।

मराठी अर्थ :- गुणवानच गुणांना जाणू शकतो; गुणहीन व्यक्ति दुसऱ्यांच्या गुणांना समजू शकत नाही. बलवानच बळाला जाणू शकतो; निर्बळ नाही. कोकीळाच वसंत ऋतू समजू शकते; कावळा नाही आणि हत्तीच सिंहाचे बळ जाणू शकतो; उंदीर नाही....         

सुखं हि दुःखान्यनुभूय शोभते

 घनान्धकारेष्विव दीपदर्शनम्।

 सुखाच्च यो याति नरो दरिद्रतां

 धृतः शऱीरेण मृतः स जीवति॥

हिंदी अर्थ :- दुःख का अनुभव करने के बाद मिला हुआ सुख गहरे अंधःकार में दीप के दर्शन के भाँति शोभा देता है, विशेष अच्छा लगता है। लेकिन जो इन्सान सुख का अनुभव करने के पश्चात दरिद्रता पाता है, वह शरीर धारण करने के बाद भी मृत ही है, वह जी रहा है फिर भी मरा हुआ है। मरा हुआ होने पर भी शरीर धारण किया हुआ है इस लिये जी रहा है।.

मराठी अर्थ :- दुःखाचा अनुभव घेतल्यानंतर मिळालेले सुख गहन अंधारात दिव्याच्या दर्शनाप्रमाणे आनंद देते, विशेष सुखावह होते . परंतु जो व्यक्ति सुखाचा अनुभव घेतल्यानंतर दरिद्र्यता प्राप्त करतो, तो शरीर धारण केल्यानंतर ही मृतवत् आहे, तो जगत आहे परंतु मेलेला आहे. मेलेला असूनही शरीर धारण केलेले आहे म्हणून जीवंत आहे.

स दीक्षितो यः सकलं सदीक्षते

 स पण्डितो यः करणैरखण्डितः।

 स तापसो यः परतापकर्षणः

स धार्मिको यः परमर्म न स्पृशेत्॥

हिंदी अर्थ :- जो सब कुछ अच्छे भाव से, पवित्र भावना से सत् रूप में देखता है; वह दीक्षित है- सद्व्रत की दीक्षा लिया हुआ है। जो सर्व इंद्रियों से अखंडित है, जिसकी सर्व इंद्रियाँ स्वाधीन है, जिसके सब साधन, सभी विद्या पूर्ण है, वह पण्डित है। जो दूसरों के ताप-संताप को दूर करता है, वह तापस-तपस्वी है और जो दूसरों के मर्म को आघात नही पहूँचाता, किसी के मनोभाव को दुखाता नही है; वह धार्मिक है।....

मराठी अर्थ :- जो सर्व काही चांगल्या विचारांने, पवित्र भावनेने सत् रुपात बघतो; तो दीक्षित आहे- सद्व्रताची दीक्षा घेतलेला आहे. जो सर्व इंद्रियांनी अखंडित आहे, ज्याची सर्व इंद्रिये स्वाधीन आहे, ज्याचे सर्व साधन, सर्व विद्या पूर्ण आहे; तो पण्डित आहे. जो दुसऱ्यांच्या ताप संतापाला दूर करतो; तो तपस्वी आहे आणि जो दुसऱ्यांच्या मर्माला ठेच पोहोचवित नाही, तसेच भावना दुखावित नाही; तो धार्मिक आहे....

यशस्करे कर्मणि मित्रसंग्रहे

प्रियासु नारीषु धनेषु बन्धुषु

कृतौ विवाहे व्यसने रिपुक्षये

 धनव्ययस्त्वेषु न गण्यते बुधैः॥  

हिंदी अर्थ :-  यश देने वाले कार्य करने में, मित्रों को इकठ्ठा कर के प्रसन्न करने में, खुद की प्रियपात्र स्त्रीयाँ, पत्नी-पुत्री-माता इ. कों देने में, धनहीन बन्धुओं को देने में, यज्ञ-परोपकार करने में, विवाह के उत्सव में, दुख रोग दूर करने में और शत्रुओं का नाश करने में- इतनी बातों में अगर धन का व्यय होता है, उसको सयाने इन्सान गिनती में नही लेते।

मराठी अर्थ :- यश देणाऱ्या कार्यांत, मित्र एकत्र करून प्रसन्न करण्यात, स्वतःच्या प्रियपात्र स्त्रियांना -माता-पुत्री-पत्नी इ. ना देण्यात, धनहीन बन्धुंना देण्यात, यज्ञ परोपकार करण्यात, विवाह उत्सवात, दुःख-रोग दूर करण्यात आणि शत्रुंचा नाश करण्यात- इतक्या गोष्टींत जे धन खर्च होते, त्याची शहाणे लोक मोजदाद करीत नाही.

विवादशीलां स्वयमर्थचोरिणीं

 परानुकूलां बहुपाकपाकिनीम्।

 सक्रोधिनीं चान्यगृहेषु वासिनीं

 त्यजन्ति भार्यां दशपुत्रमातरम्॥

हिंदी अर्थ :-  विवाद-झगडा करने के स्वभाववाली, खुद के पैसों की चोरी करने वाली, औरों को अनुकूल रहने वाली, जरूरत से जादा रसोई बनाने वाली, (रसोई बिघाडने वाली), नित्य क्रोध में रहने वाली और दूसरों के घर जाकर रहने वाली ऐसी स्त्री अगर दस बच्चों की माँ भी हो फिर भी पति उसका त्याग कर देता है।

मराठी अर्थ :- विवाद-भांडण करण्याच्या स्वभावाची, स्वतःचेच धन चोरणारी, इतरांना अनुकूल असणारी, प्रमाणापेक्षा जास्त भोजन बनविणारी (स्वयंपाक बिघडविणारी), सदा क्रोधिष्ट असणारी, दुसऱ्यांच्या घरांत जाऊन राहणारी अशी स्त्री दहा मुलांची आई असली तरीही पती तिचा त्याग करतो....

कुले कलङ्कः कवले कदन्नता

सुतः कुबुद्धिर्भवने दरिद्रता ।

रुजः शरीरे कलहप्रिया प्रिया

गृहागमे दुर्गतयः षडेते ॥

हिंदी अर्थ :-  कलंकीत कुलखराब अन्न का भोजनघर में दरिद्रतादुर्बुद्धिशाली पुत्रशरीर में रोग और हमेशा तकरार करने वाली पत्नि इतनी छः बाते इन्सान घर आता है तब उसको दुर्गती में आकर गिरने का अनुभव कराने वाली है।

मराठी अर्थ :- कलंकित कूळवाईट अन्नाचे भोजनघरांत दरिद्र्यतादुर्बुद्धिशाली पुत्रशरीरांत रोग आणि नेहमी तक्रार करणारी पत्नी इतक्या सहा गोष्टी माणूस घरी येतो तेंव्हा त्याला दुर्गतीत येऊन पडल्याचा अनुभव करविणारी असतात. 









 

Thank you

Post a Comment (0)
Previous Post Next Post